| .▫️ بيانات الكتــاب ▫️. |
● كتاب: تاريخ الحكم النيابي في إيران
العدد: 1351 + 1352 + 1353
المؤلف: أحمد كسروي تبريزي
ترجمة: ھويدا عزت محمد
الناشر: المشروع (المركز) القومي للترجمة
المجلس الأعلى للثقافة
مكان النشر: القاهرة
تاريخ النشر: 1430هـ ، 2009م
رقم الطبعة: الأولى
عدد الأجزاء: 3
الحجم بالميجا: 33.6
📥 تحميل كتاب تاريخ الحكم النيابي في إيران فى الأسفل.
ـــــــــــــــــــــــــــــــــ
▫️ 📘 نبذة عن الكتاب ▫️
ــــــــ
كتاب " تاريخ الحكم النيابي في إيران " لـ أحمد كسروي تبريزي | ترجمة ھويدا عزت محمد | صدر عن المشروع (المركز) القومي للترجمة بالقاهرة.
من الأسباب التي حثَّت السيد أحمد كسروي على القيام بالتأريخ لهذه الفترة، ضرورة الوقوف على حقيقة الثورة الدستورية (1906م) وكنهها.
والثناء على أولئك الذين حملوا على عاتقهم مسؤولية القيام بها وتحملوا من أجلها، غير أن التاريخ بخسهم حقهم، فقدمهم كسروي إلى قرَّائه بالصورة التي تليق ومكانتهم والدور الذي قاموا به.
وقد أمدنا كسروي من خلال مؤلفه هذا بمعلومات مهمة في جميع النواحي السياسية والاجتماعية والاقتصادية في الفترة التي أرخ لها، كما أنه بسط كلامه في دقة ملحوظة؛ حيث تعرض لذكر ما وقع من أحداث كأنه كان شاهد عيان عليها جميعًا.
وقد ساعده على ذلك تقرُّبه ممن أسهموا في هذه، وهذا ما يضيف إلى الكتاب قيمة وأهمية، كما أنه لم يقف موقفًا سلبيًّا من الأحداث التي ذكرها، بل كان يحكم فكره فيما يدور من أحداث.
وهذا ما يجعله المؤرخ الذي يعول على كلامه؛ لأنه يتحرى الدقة في إيراد الأحداث، وجاء تاريخه في معظمه مما لا يتطرق إليه الشك، حيث اعتمد فيه على مصادر تاريخية موثوق فيها.
فجعل أصحاب المصادر اللاحقة يأخذون عنه عن ثقة ويجعلون كتابه في صدر مراجعهم ومصادرهم، وهذا ما يدل على المكانة العلمية والتاريخية التي حظي بها الكتاب الذي بين أيدينا الآن.
ــــــــ
The book "History of Parliamentary Rule in Iran" by Ahmad Kasravi Tabrizi | Translated by Houda Ezzat Mohamed | Published by the National Translation Project (Center) in Cairo.
ـــــــــــــــــــــــــــــــــ
▫️ ✒️ نبذة عن الناشر: ▫️
ــــــــ
🏷️ التعريف بـ المشروع القومي للترجمة :
المشروع القومى للترجمة مشروع يتبناه المجلس الأعلى للثقافة في مصر، هدفه أن ينقل إلى العربية أهم الإصدارات الحديثة في مجالات العلوم الإجتماعية والنقد الأدبي والفني والإنسانيات والثقافة العلمية.
فضلاً عن بعض الأعمال الإبداعية والتي تشكل علامات في الأدب، وتترجم هذه الأعمال نقلاً عن اللغات الأصلية التي كتبت بها مباشرة، وقد صدر عن المشروع القومي للترجمة إلى الآن ما يزيد على ثلاثة آلاف إصدار شكلت إضافة مهمة إلى المكتبة العربية.
يهدف هذا المشروع الترجمي إلى تقديم شتّى المذاهب والإتجاهات الفكرية، وقد تبنّاه المجلس الأعلى للثقافة في وزارة الثقافة في مصر، وهو مشروع تنمية ثقافية بالدرجة الأولى.
وقد انطلق من النتائج الإيجابية، التي حققتها مشاريع الترجمة السابقة في مصر مثل «سلسلة الألف كتاب الأولى» وتجارب أخرى في البلدان العربية مثل دار اليقظة العربية، ودار الآداب، ودار عويدات، ودار المأمون، وسلسلتي عالم المعرفة وإبداعات في الكويت.
📥 تحميل كتب المركز القومي للترجمة (PDF)
| .▫️ روابط التحميل والتصفح ▫️. |
الجزء الأول من تاريخ الحكم النيابي في إيران
الجزء الثانى من تاريخ الحكم النيابي في إيران
الجزء الثالث من تاريخ الحكم النيابي في إيران
ـــــــــــــــ
▪️ التحميل من موقع G. Drive ▪️
الجزء الأول من تاريخ الحكم النيابي في إيران
الجزء الثانى من تاريخ الحكم النيابي في إيران
الجزء الثالث من تاريخ الحكم النيابي في إيران
ـــــــــــــــ
▪️ 🕋 الله ﷻ _▫️_ محمد ﷺ 🕌 ▪️
▪️ التصـفح والقـراءة أونلاين 👁️ ▪️
الجزء الأول من تاريخ الحكم النيابي في إيران
الجزء الثانى من تاريخ الحكم النيابي في إيران
الجزء الثالث من تاريخ الحكم النيابي في إيران

تعليقات
إرسال تعليق